top of page
Search

aamaar je aashe kaachhe je jaay chole doore

  • N.D. Prabhakar
  • May 1, 2024
  • 3 min read

You can listen to a rendering of the song here:

 

by Arghya Sen

by Rano Guhathakurta

by Lopamudra Mitra

by Basabdutta Chowdhury

 

Original poem in Bengali with English transliteration:

 

আমার যে আসে কাছে, যে যায় চলে দূরে,

কভু পাই বা কভু না পাই যে বন্ধুরে,

যেন এই কথাটি বাজে মনের সুরে-

তুমি আমার কাছে এসেছ ।।

কভু মধুর রসে ভরে হৃদয়খানি,

কভু নিঠুর বাজে প্রিয়মুখের বাণী,

তবু নিত্য যেন এই কথাটি জানি-

তুমি স্নেহের হাসি হেসেছ ।।

ওগো, কভু সুখের কভু দুখের দোলে

মোর জীবন জুড়ে কত তুফান তোলে,

যেন চিত্ত আমার এই কথা না ভোলে-

তুমি আমায় ভালোবেসেছ ।

যবে মরণ আসে নিশীথে গৃহদ্বারেযবে পরিচিতের কোল হতে সে কাড়ে,

যেন জানি গো সেই অজানা পারাবারে

এক তরীতে তুমিও ভেসেছ ।।

 

aamaar je aashe kaachhe, je jaay chole doore,

kabhu paai baa kabhu naa paai je bondhure,

jeno ei kothaaTi baaje moner shure –

tumi aamaar kaachhe eshechho ||

kabhu modhuro rashe bhore hridoykhaani,

kabhu niTHuro baaje priyomukher baaNee,

tabu nit(y)o jeno ei kothaaTi jaani –

tumi sneher haashi heshechho ||

ogo, kabhu shukher kabhu dukher dole

mor jeebon juDe koto tufaan tole,

jeno chitto aamaar ei kothaa naa bhole –

tumi aamaay bhalobeshechho |

jobe moroNo aashe nisheethe gruhod(w)aare

jobe porichitero kol hote she kaaDe,

jeno jaani go shei ajaanaa paaraabaare

ek torite tumio bheshechho ||

 

Tamil translation of the Bengali poem with English transliteration:

 

என்னருகே எவன் வந்தானோ, அவனே தொலைவில் விலகிச் செல்வான்.

சில நேரம் நண்பனைப் பெறுவேன், சில நேரம் பெறுவதில்லை.

இருந்தும் இது ஒலிக்கட்டும் என் மனதில் -

நீ என் பக்கம் வந்தாய் என்பதை. (என்னருகே)

சில நேரம் அமுத ரசத்தில் நிறையும் என் இதயம்,

சில நேரம் அன்பரின் சொற்கள் கொடூரமாய் ஒலிக்கும்.

இருந்தும் நித்தம் நான் உணரட்டும்

நீ நட்பு முறையில் சிரித்தாய் என்பதை. (என்னருகே)

அன்பே, சில நேரம் இன்பத்திலும் சில நேரம் துன்பத்திலும்

ஊசலாடும் என் வாழ்க்கை, பல புயல்களின் கிளர்ச்சியிலே.

இருந்தும் என் சித்தம் மறக்காமல் இருக்கட்டும்

நீ என்னை நேசித்தாய் என்பதை.

மரணம் இரவில் என் வீட்டு வாசலில் வந்து

தெரிந்தவர்களின் அருகிலிருந்து என்னை பறித்து செல்லும்.

நான் அறியட்டும் அந்த புதிய சூழ்நிலையில்

ஒரே படகில் நீயும் மிதப்பாய் என்றே. (என்னருகே)

 

ennarugE evan vandaanO, avanE tolaivil vilagich chelvaan.

shila nEram naNbanaip peRuvEn, shila nEram peRuvadillai

irundum idu olikkaTTum en manadil

nee en pakkam vandaay enpadai. (ennarugE)

shila nEram amuda rasattil niRaiyum en idayam,

shila nEram anbarin shoRkaL koDooramaay olikkum.

irundum nittam naan uNaraTTum

nee naTpu muRaiyil shirittaay enbadai. (ennarugE)

anbE shila nEram inbattilum shila nEram tunbattilum

ooshalaaDum en vaazhkkaki, pala puyalgaLin kiLarchchiyilE.

Irundum en chittam maRakkaaamal irukkaTTum

nee ennai nEshittay enbadai.

maraNam iravil en veeTTu vaashalil vandu

terindavargaLin arugilirundu ennai paRittu shellum.

naan aRiyaTTum anda pudiya shoozhnilaiyil

orE paDagil neeyum midappaay enRE. (ennarugE)

 

English translation of the Bengali poem:

 

The one who came close to me, he moves far away from me.

Sometimes I get my friend, sometimes I do not.

But let the thought ever stay in my mind

That you came near me.

Sometimes my heart is full of heavenly bliss

Sometimes your words sound harsh

But let me realize always

That you smiled at me in a friendly way.

Dear, sometimes in happiness and sometimes in sorrow

My life swings, in the face of so many storms.

Yet may my mind never forget

That you loved me.

Death will come some night to my door

To pluck me up from the midst of all known people.

May I know then in that new surroundings

You will sail with me in the same boat.

 

 



 

 
 
 

Recent Posts

See All
ke Daake, aami kobhu fire naahi chaai

You can listen to  a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=bXFLuE_2Nxs by Sagarmoy Bhattacharjee   Original poem...

 
 
 
je ful jhore shei to jhore

You can listen to a rendeing of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=gboAkkOZIwA by Swagatalakshmi Dasgupta...

 
 
 
holo naa lo, holo naa shoi, haay

You can listen to a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=e489FLul93s by Papia Sarwar https://www.youtube.com/wat...

 
 
 

Comments


bottom of page