top of page
Search

ei lobhinu shango tabo shundaro he shundaro

  • N.D. Prabhakar
  • Apr 8, 2024
  • 2 min read

You can listen to a rendering of the song here:

 

by Srikanta Acharya

by Indrani Sen

by Chinmoy Chatterjee

by Swagatalakshmi Sengupta

by Swami Sravaganandaji Maharaj

by Arundhati Holme Choudhury & Shibaji Chattopadhyay

 

Original poem in Bengali with English transliteration:

 

এই লভিনু সঙ্গ তব, সুন্দর হে সুন্দর ।

পুণ্য হল অঙ্গ মম, ধন্য হল অন্তর,

সুন্দর হে সুন্দর ।।

আলোকে মোর চক্ষুদুটি মুগ্ধ হয়ে উঠল ফুটি,

হৃদ্‌গগনে পবন হল সৌরভেতে মন্থর,

সুন্দর হে সুন্দর ।।

এই তোমারি পরশরাগে চিত্ত হল রঞ্জিত,

এই তোমারি মিলনসুধা রইল প্রাণে সঞ্জিত ।

এই জনমে ঘটালে মোর জন্ম-জনমান্তর,

সুন্দর হে সুন্দর ।।

 

ei lobhinu shango tabo, shundaro he shundaro |

puN(y)o holo ango momo, dhanyo holo antoro

shundaro he shundaro ||

aaloke mor chok(s)hoduti mugdho hoye uTHlo fuTi,

hridoygagone pabono holo shourabhete mantharo,

shundaro he shundaro ||

ei tomaari paroshraage chitto holo ronjito,

ei tomaari milonoshudhaa roilo praaNe shonjito |

ei jonome ghoTaale mor jonmo-jonmaantaro,

shundaro he shundaro ||

 

Tamil translation of the Bengali poem with English transliteration:

 

உன் நட்பும் துணையும் அழகாய் பெற்றேன்

என் அழகனே.

என்னுடல் புனிதம் பெற்றது, மனம் குளிர்ந்தது அழகாய், என் அழகனே.

உன்னொளியின் கவர்ச்சியில் என் இரு விழிகள் மலர்ந்தன,

இதய வானவெளியில் அழகாய் படர்ந்தது நீடித்த நறுமணம், என் அழகனே.

உன் உடல் தீண்டும் இசையில் மயங்கியது மனம்,

உன் ஒன்றிய அமுதில் உயிரும் நிறைந்தது,

பல பிறவிகளின் குறை இப்பிறவியில் அழகாய்

நிரவியது, என் அழகனே.

 

un naTpum tuNaiyum azhagaay peRREn, en azhaganE

ennuDal punidam peRRadu, manam kuLirndadu

azhagaay, en azhaganE.

un oLiyin kavarchchiyil en iru vizhigaLai malarndana,

idaya vaanaveLiyil azhagaau padarndadu neeDitta naRumaNam

en azhaganE.

un uDal teeNDum ishaiyil mayangiyadu manam,

un onRiya amudil uyirum niRaindadu,

pala piRavigaLin kuRai ippiRaviyil azhagaay niraviyadu,

en azhaganE.

 

English translation of the Bengali poem:

 

I got your beautiful companionship, Oh beautiful,

My body thrilled and my heart beautifully rejoiced, Oh beautiful.

My eyes are brightened by your radiance,

Fragrance spreads beautifully across the expanse of my heart, , Oh beautiful.

My mind is intoxicated by the music of your touch,

The sweetness of our intimacy beautifully fills my soul, Oh beautiful.

 



 
 
 

Recent Posts

See All
ke Daake, aami kobhu fire naahi chaai

You can listen to  a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=bXFLuE_2Nxs by Sagarmoy Bhattacharjee   Original poem...

 
 
 
je ful jhore shei to jhore

You can listen to a rendeing of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=gboAkkOZIwA by Swagatalakshmi Dasgupta...

 
 
 
holo naa lo, holo naa shoi, haay

You can listen to a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=e489FLul93s by Papia Sarwar https://www.youtube.com/wat...

 
 
 

Comments


bottom of page