top of page
Search

fire jaao keno fire fire jaao

  • N.D. Prabhakar
  • Feb 5, 2024
  • 2 min read

You can listen to a rendering of the song here:

 

by Hemanta Mukherjee

by Indrani Sen

by Rezwana Choudhury Bannya

by Sraboni Sen

 

Original poem in Bengali with English transliteration:

 

ফিরে যাও কেন ফিরে ফিরে যাও

বহিয়া বিফল বাসনা

চিরদিন আছ দূরে

অজানার মতো নিভৃত অচেনা পুরে ।

কাছে আস তবু আস না

বহিয়া বিফল বাসনা

পারি না তোমায় বুঝিতে-

ভিতরে কারে কি পেয়েছ,

বাহিরে চাহ না খুঁজিতে ।

না-বলা তোমার বেদনা যত

বিরহপ্রদীপে শিখারি মতো,

নয়নে তোমার উঠেছে জ্বলিয়া

নীরব কী সম্ভাষণা ।।

 

fire jaao keno fire fire fire jaao

bohiyaa bifolo baashonaa |

chirodin aachho doore

ajaanaar moto nibhrito achenaa pure |

kaachhe aasho tobu aaasho naa

bohiyaa bifolo baashonaa |

paari naa tomaay bujhite –

bhitore kaare ki peyechho,

baahire chaho naa khu(n)jite |

na-bolaa tomaar bedonaaa joto

birohoprodeepe shikhaari moto,

noyone tomaar uTHechhe j(w)oliyaa

neerobo kee shombhaaSHoNaa ||

 

Tamil translation of the Bengali poem with English transliteration:

 

திரும்பிப் போகிறாய் னோ மீண்டும் திரும்பிப் போகிறாய்

பயனற்ற ஆசையை  ஏந்தியே.

என்றும் உள்ளாய் தொலைவில்

அறியாதவரைப் போல் மறைந்து தெரியாத இடத்தில்.

அருகில் வந்தாலும் பக்கம் வருவதில்லை

பயனற்ற ஆசையை  ஏந்தியே.

முடிவதில்லை உன்னைப் புரிந்து கொள்ள –

உள்ளத்திலே யாரை பெற்றாயோ

வெளியே தேட நீ வேண்டுவதில்லை.

சொல்லாத உன் வேதனை அனைத்தும்

விரகத் தீயின் சுடர் போல,

உன் விழியில் எரிந்தது போலும்

என்ன ஒரு அமைதியான உரையாடல். (திரும்பி)

 

tirumbip pOgiRaay EnO meeNDum tirumbip pOgiRaay

payananRa aashaiyai EndiyE.

enRum uLLaay tolaivil

aRiyaadavaraip pOl maRaindu teriyaada iDattil.

arugil vandaalum pakkam varuvadillai

payanaRRa aashaiyai EndiyE.

muDivadillai unnai purindu kolstay far awaya –

uLlattilE yaarap peRRaayO

viLiyE tEDa nee veNDUvadillai.

shollada un vEdanai anaittum

viragat teeyin shuDar pOla,

un vizhiyil erindadu pOlum

enna oru amaidiyaana uraiyaaDal. (tirumbi)

 

English translation of the Bengali poem:

 

 

Why you go back, why do you keep going back

Bearing your fruitless longing.

You stay away forever

As if you are a stranger hiding yourself.

Even when you are near, you are never close

Bearing your fruitless longing.

I can not understand you –

Whomever you found in your heart

You do not want to look for him outside.

All the unuttered pain of yours,

Like the fire of the parting sorrow,

Seems to burn in your eyes.

What a  calm communion !




 
 
 

Recent Posts

See All
ke Daake, aami kobhu fire naahi chaai

You can listen to  a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=bXFLuE_2Nxs by Sagarmoy Bhattacharjee   Original poem...

 
 
 
je ful jhore shei to jhore

You can listen to a rendeing of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=gboAkkOZIwA by Swagatalakshmi Dasgupta...

 
 
 
holo naa lo, holo naa shoi, haay

You can listen to a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=e489FLul93s by Papia Sarwar https://www.youtube.com/wat...

 
 
 

Comments


bottom of page