top of page
Search

o keno bhaaalobaashaa jaanate aashe

  • N.D. Prabhakar
  • Apr 9, 2024
  • 1 min read

You can listen to a rendering of the song here:

 

by Shreya Guhathakurtha

by Iman Chakraborty

by Srabani Sen

by Rezwana Choudhuri Bannya

by Swagatalakshmi Dasgupta

by Ajay Chakraborty

 

Original poem in Bengali with English transliteration:

 

ও কেন ভালোবাসা জানাতে আসে ওলো সজনী ।।

হাসি খেলি রে মনের সুখে,

ও কেন সাথে ফেরে আঁধার-মুখে দিনরজনী ।।

 

o keno bhaalobaashaa jaanaate aashe olo shojonee ||

haashi kheli re monero shukhe,

o keno shaathee fere aa(n)dhaaro-mukhe dinorajonee ||

 

Tamil translation of the Bengali poem with English transliteration:

 

காதல் சேதி சொல்ல ஏன் அவன் வந்தான் கூறடி தோழி  (காதல்)

ஓடி விளையாடுகிறேன் என் மனம் போனபடி

ஏன் அவன் என் கூடத் திரிகிறான் இருண்ட முகத்துடன்

இரவு பகலாகவே. (காதல்)

 

kaadal shEdi sholla En avan vandaan kooRaDi tOzhi (kaadal)

ODi viLaiyaaDugiREn en manam shonnapaDi

En avan en kooDat tirigiRaan irunDa mugattuDan iravu pagalaagavE. (kaadal)

 

English translation of the Bengali poem:

 

Tell me, my friend, why did he come to declare his love for me?

I am happily laughing and playing as my heart desires,

Why does he keep following me with a dark face, day and night?

 

 



 
 
 

Recent Posts

See All
ke Daake, aami kobhu fire naahi chaai

You can listen to  a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=bXFLuE_2Nxs by Sagarmoy Bhattacharjee   Original poem...

 
 
 
je ful jhore shei to jhore

You can listen to a rendeing of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=gboAkkOZIwA by Swagatalakshmi Dasgupta...

 
 
 
holo naa lo, holo naa shoi, haay

You can listen to a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=e489FLul93s by Papia Sarwar https://www.youtube.com/wat...

 
 
 

Comments


bottom of page