top of page
Search

uDiye d(w)ojaa abhrobedee rothe

  • N.D. Prabhakar
  • Mar 28, 2024
  • 3 min read

You can listen to a rendering of the song here:

 

by Sagar Sen

by Manomay Bhattacharya

by Mohan Singh

by Agnibha Bandyopadhyay

by Sharmishta Ganguly

by Fakira

 

Original poem in Bengali with English transliteration:

 

উড়িয়ে ধ্বজা অভ্রভেদী রথে

ওই-যে তিনি, ওই-যে বাহির পথে।।

আয় রে ছুটে, টানতে হবে রশি-

ঘরের কোণে রইলি কোথায় বসি !

ভিড়ের মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ে গিয়ে

ঠাঁই করে তুই নে রে কোনোমতে ।।

কোথায় কী তোর আছে ঘরের কা

সে-সব কথা ভুলতে হবে আজ ।

টান্‌ রে দিয়ে সকল চিত্তকায়া,

টান্‌ রে ছেড়ে তুচ্ছ প্রাণের মায়া,

চল্‌ রে টেনে আলোয় অন্ধকার

নগর-গ্রামে অরণ্যে পর্বতে ।।

ওই-যে চাকা ঘুরছে রে ঝন্‌ঝনি,

বুকের মাঝে শুনছ কি সেই ধ্বনি ?

রক্তে তোমার দুলছে না কি প্রাণ ?

গাইছে না মন মরণজয়ী গান?

আকাঙ্খা তোর বন্যাবেগের মতো

ছুটছে না কি বিপুল ভবিষ্যতে ?।

 

uDiye d(w)ojaa abhraBedee rothee

oi-je tini, oi-je baahir pothe ||

aay re chute, Taante hobe roshi –

gharer koNe roili kothaay boshi |

bhiDer modh(y)e jaa(n)piye poDe giye

THaai(n) kore tui ne re konomote ||

kothaay kee tor aachhe gharer kaaj

she-shob kothaa bhulte hobe aaj |

Taan re diye shokol chittokaayaa,

Taan re chheDe tuchho praaNer maayaa,

chol re Tene aaloy andhokaare

nagor-graame aron(y)e porbote ||

oi-je chaakaa ghurchhe re jhonjhoni,

buker maajhe shunchho ki shei dh(w)oni ?

rokte tomaar dulchhe naa ki praaN ?

gaaichhe naa mon moroNjoyee gaan ?

aakaank(s)haa tor bon(y)aabeger moto

chhuTchhe naa ki bipul bhobish(y)ote ?|

 

Tamil translation of the Bengali poem with English transliteration:

 

கொடி பறக்கும் வானுயர்ந்த ரதத்திலே

அதோ அவர், அதோ வெளிப் பாதையிலே

அடா! ஓடி வா, கயிற்றை இழுக்க வேண்டும் –

எங்கே கிடந்தாய் வீட்டு மூலையில்

கும்பலிலே நீயும் கலந்தடித்து

எப்படியோ கை பற்றிக் கொள்ளடா.

உனக்கு எங்கே வீட்டு வேலை உண்டு

என்ற எண்ணமெல்லாம் இன்றைக்கு விட்டு விடு.

முழு உடலும் மனமும் போட்டு இழு

இழு துச்சமான உயிரின் மாயையை விட்டு,

இழுத்துப் போ ஒளியிலும் இருட்டிலும,

நகரிலும் கிராமத்திலும் காட்டிலும் மலையிலும்.

இதோ சக்கரம் சுழல்கிறது சரசரவென -

நெஞ்சிலே கேட்பாயே அதன் ஒலியை ?

உதிரத்தில் தொங்குகிறதோ உன்னுயிர் ?

உள்ளம் மரணத்தை வென்ற இசை பாடவில்லையா ?

உன் ஆசைகள் வெள்ளம் போன்ற வேகத்தில்

ஓடவில்லையா பரந்த எதிர்கால வெளியில் ?

 

koDi paRakkum vaanuyarnda radattilE

adO avar, adO veLi[ppaadaiyilE

aDaa, oDi vaa, kayiRRai izhukka vENDum –

engE kiDandday veeTTu moolaiyil

kumbalilE neeyum kalandaDittu

eppaDiyO kai paRRik koLLaDaa.

unakku engE veeTTu vElai unDu

enRa eNNamellaam inRaikku viTTu viDu.

muzhu uDalum manamum pOTTu izhu

izhu tuchchamaana uyirin maayaiyai viTTu,

izhuttup pO oLiyilum iruTTilum

nagarulum naaTTuppurattilum kaaTTilum malaiyilum

idO shakkaram shuzhalgiRadu sharasharavena

nenjil kETpaaye adan oliyai ?

udirattil tongigiRadO unnuyir ?

uLLam maraNattai venRa geetam paaDavillaiyaa ?

un aashaigaL veLLam pOnRa vEgattil

ODavillaiyaa parranda edirkaala veLiyil?

 

English translation of the Bengali poem:

 

On the sky-high chariot flying the flag

Look yonder, there he is on the road.

Come running, we need to pull the rope

Where are you in a corner of your house ?

Go and plunge into the crowd

And grab the rope somehow.

What work you have where -

Leave all such thoughts now.

Pull with all your physical and mental strength

Leaving all the trivial thoughts of life and pull,

Go and pull along light and darkness,

Along towns and villages, along hills and valleys.

See how the wheels rotate rumbling noisily

Do you not hear that sound in your heart?

Does your soul not swing in rhythm?

Does you heart not sing of victory over death?

Do all your hopes not rush like a flood waters

Towards the vast infinite future? 

 

 



 
 
 

Recent Posts

See All
ke Daake, aami kobhu fire naahi chaai

You can listen to  a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=bXFLuE_2Nxs by Sagarmoy Bhattacharjee   Original poem...

 
 
 
je ful jhore shei to jhore

You can listen to a rendeing of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=gboAkkOZIwA by Swagatalakshmi Dasgupta...

 
 
 
holo naa lo, holo naa shoi, haay

You can listen to a rendering of the song here:   https://www.youtube.com/watch?v=e489FLul93s by Papia Sarwar https://www.youtube.com/wat...

 
 
 

Comments


bottom of page